خبر می رسد یک دوست، یک همکلاسی، که به نظر می رسد از همه با هوش تر است و آینده خوبی در انتظار اوست، ناگهان خود را کشته است. درست زمانی که زندگی میخواهد خود را به او نشان دهد نقطه پایانی بر حیات خویش گذاشته است. این «پایان» رازآلود هسته اصلی داستان «درک یک پایان» اثر نویسنده خوش قریحه بریتانیایی جولین بارنز است. کشف راز این پایان برای راوی داستان با رویدادهایی در زندگی شخصیاش پیوند میخورد. پیوند میان زندگی او و زندگی دوستش که خودکشی کرده وجود داشته اما او از جزئیات آن آگاه نبوده است. حالا در پیرانهسر رازها بر ملا میشود و راوی ناگزیر زندگی خود، نزدیکان و دوستانش را واکاوی و مرور میکند تا رازها را بگشاید و همه چیز را از منظری متفاوت دوباره ببیند.
این رمان درباره زوایای پنهان و گوشههای تاریک زندگی انسان است. درباره چیزهایی است که شاید در زندگی هر انسانی وجود داشته باشد اما دیده نشود یا به عمد از آن غفلت شود. اما ناگفته نماند فضای داستان و زندگی شخصیتهای آن برای مخاطب اروپایی یا آشنا به فرهنگ اروپایی ملموستر است و شاید بر قراری ارتباط زنده با داستان قدری برای مخاطبان ایرانی دشوار باشد. ترجمه حسن کامشاد مانند همیشه خوب و دلچسب است. کسانی که آثار بارنز را به زبان اصلی خوانده باشند خوب در مییابند که ترجمه تا این حد خواندنی از نثر او فقط از عهده مترجمی کارکشته و خبره بر میآید. خوش سلیقگی «نشر نو» در انتخاب قطع و کاغذ هم بر لذت خواندن کتاب میافزاید. از طرفی کتاب و نویسنده هر دو برنده جایزه های ادبی معتبری هستند. بدین ترتیب نمیتوان به راحتی از مطالعه این کتاب چشم پوشید.